翻訳と辞書
Words near each other
・ Tavamen Shineh
・ Tavan
・ Tavan Bogd
・ Tavan Bogd Group
・ Tavan Dasht
・ Tavan Dasht-e Olya
・ Tautendorf
・ Tautenhain
・ Tautenhain, Thuringia
・ Tautersheep
・ Tauthali
・ Tautinio darbo apsaugos batalionas
・ Tautira
・ Tautira Bay
・ Tautirut
Tautiška giesmė
・ Tautliner
・ Tauto Sansbury
・ Tautobriga
・ Tautochrone curve
・ Tautog
・ Tautoga
・ Tautogram
・ Tautological
・ Tautological bundle
・ Tautological consequence
・ Tautological one-form
・ Tautological ring
・ Tautology
・ Tautology (grammar)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Tautiška giesmė : ウィキペディア英語版
Tautiška giesmė

''Tautiška giesmė'' (''The National Hymn'') is the national anthem of Lithuania, also known by its opening words "Lietuva, Tėvyne mūsų" (official translation of the lyrics:〔 "Lithuania, Our Homeland", literally: "Lithuania, Our Fatherland") and as "Lietuvos himnas" (Hymn of Lithuania). The music and lyrics were written in 1898 by Vincas Kudirka, when Lithuania was still part of the Russian Empire. The fifty-word poem was a condensation of Kudirka's conceptions of the Lithuanian state, the Lithuanian people, and their past. Shortly before his death in 1899, the anthem was performed for Lithuanians living in Saint Petersburg, Russia.
The first public Lithuanian performance of the anthem took place in Vilnius in 1905, and it became the official national anthem in 1919, a year after Lithuania declared its independence. Following the occupation and annexation of Lithuania by the Soviet Union in 1940, the anthem was forbidden to be played or sung in public.
"Tautiška giesmė" was reinstated in 1989 shortly before the reestablishment of Lithuanian independence and confirmed in the National Anthem Act (21 October 1991). It was automatically included as the national anthem in 1992, when the new Constitution was ratified after independence from the Soviet Union was achieved. The status of "Tautiška giesmė" as the National Anthem of Lithuania was further confirmed in 1999 with the passage of a national law stating that.
== Creation ==

At the time when the poem ''Lietuva, Tėvyne mūsų'' was written, Lithuania was part of the Russian Empire. Kudirka, a medical student at the University of Warsaw, was writing as a columnist for the newspaper ''Varpas'' (The Bell). In his ''Varpas'' columns, Kudirka urged Lithuanians to take pride in their heritage, discussed the problems the Russian Government was causing the Lithuanian population, and denounced those who wished to work for the Tsarist autocracy. In the course of writing for ''Varpas'', he wrote down his thoughts on what Lithuania was and what it should be, resulting in the fifty-word poem ''Lietuva, Tėvynė mūsų'' ("Lithuania, Our Homeland").〔(Poems by Vincas Kudirka ) members.efn.org - Retrieved 22 October 2007〕
The poem described the heroic past of Lithuania and exhorted its people to care for the land, care for humanity, and live in honor. Kudirka also urged the country to become a source of enlightenment and virtue. Without a melody, Kudirka took the time to compose the music just before dying of tuberculosis. Both the melody and the lyrics were printed in Varpas in September 1898. Upon his death in 1899, Kudirka's tomb was engraved with the second stanza of the anthem (later destroyed by the authorities).〔(Vincas Kudirka biography from The Lithuanian Word - Published 1970–1978 as part of the ENCYCLOPEDIA LITUANICA. ) spaudos.lt - Retrieved 28 July 2007.〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Tautiška giesmė」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.